常年期第十八主日 2014年08月03日


常年期第十八主日

人有能力餵飽自己

讀經一:(依55:1-3):上主的言語是人的美食
讀經二:(羅8:35,37-39):沒有事情可使人與主隔絕
福 音:(瑪14:13-21):耶穌首次增餅
中國文化: 不患寡而患不均。


依撒意亞先知書這樣說︰「上主說,凡口渴的,到水泉來吧!沒有錢的,來購買這些不用花錢,不需付款的酒和奶吧!你們如果細心聽從我,就能飽吃美味,你們的心靈必因品嚐佳餚而喜悅。」(參考依55:1-3)

依撒意亞先知的預言,在瑪竇福音中應驗了。當耶穌講道理的時候,群眾越來越多,很多人跟隨耶穌已很久,但他們還未進食。那時,耶穌看見這一大群群眾,便對他們動了憐憫的心。到了傍晚,耶穌叫門徒給群眾食物,但門徒說,他們除了五個餅和兩條魚外,甚麼也沒有了。

耶穌便叫門徒給他把這五餅二魚拿來,然後便祝福了,再叫門徒分給群眾。聖經說︰眾人吃了,也飽了。然後他們把剩餘的碎塊收了滿滿十二筐。進食的人除了婦女和兒童外,約有五千。(參考瑪14:13-21)這就是很出名的五餅二魚餵飽五千人的故事。

這個故事講述天主的大能、天主的慷慨。他是宇宙的主宰,擁有一切。他有能力養活所有人,無條件地、白白地施恩給每一個人。「凡是口渴的,到水泉來吧;無錢的,來購買這些不用花錢、不用付款的酒和奶吧。

投奔上主、接觸上主,我們便是到了恩寵的泉源,到了一個施恩的寶庫面前,上主會賞賜給我們最需要的東西。不過今天的故事講的,除了天主的大能和他的慷慨外,也在講人的慷慨。

五餅二魚,一定是屬於某個人的;若望福音便說這是屬於一個兒童的。他有五個餅、兩條魚,但群眾成千上萬。

當耶穌叫這個兒童拿出他的五餅二魚來的時候,我們的智慧會告訴我們︰耶穌的做法是愚蠢的。這五餅二魚,若一個人甚或一家人吃,可能只是剛剛夠。如果五千人、一萬個人一起吃,就根本無人會飽。

所以,與其無人會飽,為何不讓一個人、一家人、一小撮人得到飽食呢?耶穌的要求合理嗎?

不過,當時的確有人慷慨地拿出了自己的糧食。有人甚至這樣解釋這個「五餅二魚」的奇蹟:即是耶穌並未真實地顯了一個增餅的奇蹟,他顯的奇蹟是增加人的愛心和分享之心。就好像有些堂區在旅行時,會請大家都帶一些食物。到達目的地時,大家把自己的一分拿出來與其他人分享。那時,有帶食物的,當然可以吃飽,就連沒有帶、或帶得不夠的,都可以得到飽足。多次的經驗告訴我們,每一次這樣的堂區旅行,都會剩下不少食物。

耶穌見到這成千上萬的人,可能都隨身帶了一些食物,有多也有少,當耶穌感動、啟發、刺激、鼓勵這群人,拿出自己所有的一切來與大家分享時,於是便有很多食物剩了下來。

當然,我不是說耶穌沒有真的顯了增餅這個奇蹟。我想說的是,不論是增餅,或是增加人的愛心,都是「奇蹟」。

上主可以直接餵飽世上所有的人,但上主也可以感動人,讓人類去餵飽自己。

我看過一份八零年代的調查報告︰它說全世界約有四十多億人,要餵飽這四十多億人,每年只需要一百五十億美元左右便可。而這一百五十億美元,不過只是全球軍費的一個星期的開支。原來,我們祗需一個星期的軍火開支,便可以讓四十多億的人口,在一年內都得溫飽!

也有人統計過,列根在美國做總統的時代,用於國防上的經費,便足夠養活全人類一百五十年。

這些數字實在很值得我們反省︰若人類把用在殺人上的經費,改用來養活人,世界便不會再有飢餓。但事實告訴我們,現今世上有八億飢餓的人口,有八億人吃不飽、穿不暖,有很多孩子晚上要餓著肚子上床睡覺。為甚麼?是否因為世界沒有充足的食物?是否需要如舊約時代一樣,要天主直接降瑪納去餵飽人?不用!人有能力餵飽自己。

春秋戰國時代的孟子早已說過,貧窮和饑餓的問題,不是匱乏的問題,而是「不患寡,而患不均」的問題。是因為我們不懂分配,不願分享。

我們需要的是愛心,需要的是一種分享的精神。若上主能直接餵飽人,這個當然是奇蹟;但若上主能感動人去彼此支持,我想這是更大的奇蹟。

常年期第十八主日

人有能力喂饱自己

读经一:(依55:1-3):上主的言语是人的美食
读经二:(罗8:35,37-39):没有事情可使人与主隔绝
福 音:(玛14:13-21):耶稣首次增饼
中国文化: 不患寡而患不均。


依撒意亚先知书这样说∶「上主说,凡口渴的,到水泉来吧!没有钱的,来購买这些不用花钱,不需付款的酒和奶吧!你们如果细心听从我,就能饱吃美味,你们的心灵必因品尝佳肴而喜悦。」(参考依55:1-3)

依撒意亚先知的预言,在玛窦福音中应验了。当耶稣讲道理的時候,群众越来越多,很多人跟随耶稣已很久,但他们还未进食。那時,耶稣看见这一大群群众,便对他们动了怜悯的心。到了傍晚,耶稣叫门徒给群众食物,但门徒说,他们除了五個饼和两条魚外,甚么也没有了。

耶稣便叫门徒给他把这五饼二魚拿来,然后便祝福了,再叫门徒分给群众。圣经说∶众人吃了,也饱了。然后他们把剩余的碎块收了满满十二筐。进食的人除了妇女和儿童外,约有五千。(参考玛14:13-21)这就是很出名的五饼二魚喂饱五千人的故事。

这個故事讲述天主的大能、天主的慷慨。他是宇宙的主宰,拥有一切。他有能力养活所有人,无条件地、白白地施恩给每一個人。「凡是口渴的,到水泉来吧;无钱的,来購买这些不用花钱、不用付款的酒和奶吧。

投奔上主、接触上主,我们便是到了恩宠的泉源,到了一個施恩的宝库面前,上主会赏赐给我们最需要的东西。不過今天的故事讲的,除了天主的大能和他的慷慨外,也在讲人的慷慨。

五饼二魚,一定是属於某個人的;若望福音便说这是属於一個儿童的。他有五個饼、两条魚,但群众成千上万。

当耶稣叫这個儿童拿出他的五饼二魚来的時候,我们的智慧会告诉我们∶耶稣的做法是愚蠢的。这五饼二魚,若一個人甚或一家人吃,可能只是刚刚够。如果五千人、一万個人一起吃,就根本无人会饱。

所以,与其无人会饱,为何不让一個人、一家人、一小撮人得到饱食呢?耶稣的要求合理吗?

不過,当時的确有人慷慨地拿出了自己的粮食。有人甚至这样解释这個「五饼二魚」的奇迹:即是耶稣并未真实地显了一個增饼的奇迹,他显的奇迹是增加人的爱心和分享之心。就好像有些堂区在旅行時,会请大家都带一些食物。到达目的地時,大家把自己的一分拿出来与其他人分享。那時,有带食物的,当然可以吃饱,就连没有带、或带得不够的,都可以得到饱足。多次的经验告诉我们,每一次这样的堂区旅行,都会剩下不少食物。

耶稣见到这成千上万的人,可能都随身带了一些食物,有多也有少,当耶稣感动、启发、刺激、鼓励这群人,拿出自己所有的一切来与大家分享時,於是便有很多食物剩了下来。

当然,我不是说耶稣没有真的显了增饼这個奇迹。我想说的是,不论是增饼,或是增加人的爱心,都是「奇迹」。

上主可以直接喂饱世上所有的人,但上主也可以感动人,让人类去喂饱自己。

我看過一份八零年代的调查报告∶它说全世界约有四十多亿人,要喂饱这四十多亿人,每年只需要一百五十亿美元左右便可。而这一百五十亿美元,不過只是全球军费的一個星期的開支。原来,我们祗需一個星期的军火開支,便可以让四十多亿的人口,在一年内都得温饱!

也有人统计過,列根在美国做总统的時代,用於国防上的经费,便足够养活全人类一百五十年。

这些数字实在很值得我们反省∶若人类把用在杀人上的经费,改用来养活人,世界便不会再有饥饿。但事实告诉我们,现今世上有八亿饥饿的人口,有八亿人吃不饱、穿不暖,有很多孩子晚上要饿著肚子上床睡觉。为甚么?是否因为世界没有充足的食物?是否需要如旧约時代一样,要天主直接降玛纳去喂饱人?不用!人有能力喂饱自己。

春秋战国時代的孟子早已说過,贫穷和饥饿的問题,不是匮乏的問题,而是「不患寡,而患不均」的問题。是因为我们不懂分配,不願分享。

我们需要的是爱心,需要的是一种分享的精神。若上主能直接喂饱人,这個当然是奇迹;但若上主能感动人去彼此支持,我想这是更大的奇迹。

 

EIGHTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

The Multi-Dimension Aspects of Truth

1st Reading (Ex 16:2-4, 12-15): God sent manna from heaven
2nd Reading (Eph 4:17, 20-24): Lay aside the old, clothe yourself with new life
Gospel Reading: (Jn 6:24-35): Discourse on the Bread of Life

Chinese Culture:
“- The sea collects hundreds of rivers, its capacity is great; the mountain cliffs stand a thousand feet, without desire one is strong.” (1)
“- The sky is not biased to embrace itself only, the earth is not biased to bear itself only.”(2)


“Surely you have heard about him and were taught in him, as truth is in Jesus. You were taught to put away your former way of life, your old self, corrupt and deluded by its lusts, and to be renewed in the spirit of your minds, and to clothe yourselves with the new self, created according to the likeness of God in true righteousness and holiness.” (Eph 4: 21-24)

Truth is in Jesus. Believers in Jesus who are seekers of Truth must change their lives, abandon their old ways, renew themselves and put on Christ.

Once when I was preparing a homily about this Scripture passage I looked up some scripture notes. Explaining this passage, the notes said, ‘The truth of Christ is absolute truth. There is no need to compare it with Confucius' teaching about what he calls truth.’ The use of the phrase ‘what he calls truth’ to describe the teachings of Confucius reflects the belief of most Christians, (Catholics and other Christians alike), that only Christians have the ultimate truth.

It was once said that when Muslims were preparing to burn all the books in the great Alexandria Library, their logic was: ‘If the truth contained in these books are the same as those in the ‘Koran’, then there is no need for them; if their contents are contradictory to the ‘Koran’, the books should not exist.’

If we are convinced there is only one ‘ultimate truth’, then members of all the great religions, cultures, tribes and nations can hardly be brothers and sisters! For each one's aim is to intimidate others and rule over all.

I once took part in a forum on “Dialogue between Christianity and Confucianism.” At the forum, a Christian theologian insisted that no matter how attractive and reasonable the truth in Confucianism is, it is relative and limited. Only in the Bible do we find the meaning and goal of human life, and only there do we find absolute, complete, unlimited, unmistakable truth. During lunch I was seated next to a ‘Neo- Confucian scholar. He said to me rather bluntly, ‘Father Tsui, you are a Catholic priest and I fully respect your Christian beliefs and your firm adherence to those beliefs. However, forgive my bluntness, but as Christians, you all are too self-centered and too self-righteous.’

“You Christians have created a language and a ‘conceptual framework’ within which your beliefs are totally correct and complete; in comparison, our Confucian beliefs seem limited. Actually, our system of thought is very orderly; in the same way as yourselves, we too can say that your framework is inadequate and ours is complete.’ The scholar went on for quite a while in a rather rambling way, but actually his point was precisely what we Christians must be aware of – we do not want to be ‘dominators of the truth.’.

In ordinary life or faith, it may be difficult to have a complete view of truth.. Truth is multi-dimensional. It must interact with all levels of life - religion, daily life, spirit, material things, internal and external selves, different cultures and traditions in order to manifest itself.


Christ himself is the source of truth, not the Church or theologians. Scripture does have ultimate truth, but none of us can understand and grasp it fully nor live its truth completely and become new persons. We can all enjoy to the full the sunshine, fresh air and the earth, but who of us can possess them in their entirety? We can acknowledge and even in a sense ‘enjoy’ God, but none of us can ‘monopolize’ God, as if God existed for myself alone!

Eternal truth is limitless. It cannot nor should it be contradictory to other truths. On the contrary, it tolerate and bring all truths into itself. The truths revealed in the life and teachings of Confucius or shown through other religions, if true, are all part of the Christian truth and show forth Christ’s truth.

Lin Ze Xu said: “The sea collects hundreds of rivers, its capacity is great; the mountain cliffs stand a thousand feet, without desire one is strong.”(1)

Christ is true God and also truly human. He embraces within himself the entire heavens and earth. His truth is higher than the heavens, deeper than the sea. Christ and Christ's truth have the power to embrace all else, to a degree far beyond our understanding. We should never place Christ in opposition to human beings, or Christ’s truth in contradiction to the truths discovered by humankind.

“The sky is not biased to embrace itself only, the earth is not biased to bear itself only.”(2) Of course, God's love and saving grace are not reserved for Christians only. We should not think that God only loves us Christians or has revealed God's truth to Christians only.

In Christians' efforts to ‘forsake the old and put on the new’ self, we must look for God in every aspect and activity of our lives. We must seek God with our spiritual as well as bodily eyes. We must become aware that God is in the very midst of human beings' search for God (or for all that is good).

And of course among those who strive to find God or that which is good are our own Chinese seers and philosophers, as Confucius and others.

Scripture elevates culture, and culture testifies to Scripture. Ultimate truth has ‘become incarnate’ and has become truth among us; when human truth converges with Scripture, it becomes truth related to our ordinary lives. Then Truth bears fruit in a fuller and richer life, and we become new people. Then we find that we have come as close as possible to the fullness of Truth!

(1)海納百川,有容乃大;壁立千仞,無欲則剛。
(2)天無私覆,地無私載。

 

現場講道(粵語)

教友證道


神父講道


現場講道文稿

主日八分半(彌撒講道)

粵語講道


普通話講道



 

徐錦堯@fr.luketsui.idv.hk 2024