常年期第十主日 2005年06月05日


失望而不絕望

讀經一:(歐6:3-6):天主喜歡仁愛勝過祭獻
讀經二:(羅4:18-25):亞巴郎為信德之父
福 音:(瑪9:9-13):瑪竇被召為徒
中國文化: 知其不可而為之。 天生德於予,桓魋其如予何?


那時候,耶穌看見一個名叫瑪竇的人坐在稅關上,就對他說:「跟隨我吧!」他就來跟隨了耶穌。耶穌在屋裡用膳時,有許多稅吏和罪人也來同耶穌和他的門徒一起用膳。法利塞人看見了,就對他的門徒說:「你們的師傅為甚麼同稅吏和罪人一起用膳呢?」耶穌聽見了,就說:「健康的人不需要醫生,有病的人才需要。你們去研究一下『我要的是仁愛而不是祭獻』是甚麼意思;我來,不是召喚義人,而是要召喚罪人。」(瑪9:9-13)

稅吏是為征服者羅馬人向猶太人收稅的人,在猶太人眼中,這些稅吏是羅馬人的「走狗」。當耶穌向瑪竇說:「跟隨我!」的時候,這「召叫」就是我們的信仰。

我們的信仰,基本上是召叫和回應。天主召叫人,每一個人和所有人,不分種族、階級和職業。我們有時會說:「信甚麼也一樣,因為所有宗教都不過是教人為善,或給我們心靈寄託,或者是給我們求神問卜、祈福免禍的機會吧了。」

天主教當然也教人為善,可以成為我們心靈的寄託,可以藉向上主祈禱而獲得垂允。但這些都不是天主教信仰的核心。天主教最核心的,是召叫和回應。「跟隨我吧!」這就是天主教。

天主教以天主為中心。我們的生命,自信主以後,已經不再屬於我們自己,我們是屬於天主的,並要成為天主要我們成為的那一個。我們深深知道,天主為我們的生命已有一個計劃、一套計劃。他不斷地召叫,我不斷地回應。我要向天主開放,我要好像小撒慕爾那樣說:「主!你的僕人在這裡,請你說話吧!」這才是天主教。

天主召叫所有人,甚至包括罪人;沒有人被排斥在天主的愛顧和關懷之外,每一個人都不用自卑和害怕。耶穌說,他不是來召喚義人,是來召喚罪人。正因為我們有罪,正因為我們有不妥善的地方,所以我們更加需要回應天主的召叫。如果天主愛了我,我就要愛我自己;如果天主肯定我,我便沒有理由不去肯定我自己。因為天主比我大。

既然天主召叫我,我就要回應天主。無論我覺得自己是怎麼樣,也要對天主滿懷信心。滿懷信心就是保祿宗徒在羅馬人書第4章所說的亞巴郎的特質。

羅馬書這樣說:亞巴郎在絕望中仍懷著希望而信了,因此便成了「萬民之父」。天主曾向他預許:你的後裔要像天上的星、地上的沙那麼多。他雖然年近百歲,明知道自己的身體已經衰老,撒辣亦已經超過了生育的年齡,但他的信心卻沒有衰弱,對於天主的許諾,總沒有因不信而懷疑,反而堅信不移。他清楚知道,天主所應許的,天主必能實踐。因此,天主就以此算為他的正義。(參考羅4:18-25)

亞巴郎的一生,是信仰的一生、希望的一生。當他年青時,天主召叫他,向他說:「你去,去我指定的地方。離開你的故鄉,離開你熟悉的環境,離開給你有安全感的地方,讓我成為你的安全感,讓我成為你的一切,讓我成為你的依靠。」亞巴郎便起身,去天主要他去的地方。

他沒有子女,但他相信天主的話:「你的後代,將會像天上的星星,地上的沙粒那麼多。」他不知道怎樣才可以滿全這個許諾,但是他相信這許諾必要實現。不久,他獲得了一個兒子、一個獨生子,依撒格。但更大的考驗來了,天主要他把依撒格祭獻給他。

他感到很困擾。有一齣電影描寫他聽到這吩咐後,十分憤怒。他去到帳幕門口的一塊大石前,用力地搥向那塊大石。他完全不明白為甚麼這個天主、這個曾經許諾過,說他的後代要如地上的沙、天上的星那麼多的天主,竟然要他獨生子的死亡。但他到了第二天,還是完全順服地,按照天主的話去做了。他在絕望中仍然懷著希望而相信。

我們要回應天主的召叫,就要好像亞巴郎一樣,在希望中滿懷信心。即使在絕望的時候,仍然懷著希望而相信。因為我們清楚知道以下的真理:「如果天主關了一扇門,他一定會為我們開一個窗。

孔子不是基督徒,但許多人都知道他有一種「知其不可而為之」的勇氣和毅力。人們迫害他,他亦只是淡淡的說:「天生德於予,桓魋其如予何?」(上天賦予我這種品德,桓魋能把我怎麼樣呢?)他有的,是對國家、民族,和對自己的信心、寄望和抱負。

我們相信,給了亞巴郎信心和希望的天主,也同樣給了孔子面對人生挑戰的勇氣和力量。

Your Text

失望而不绝望

读经一:(欧6:3-6):天主喜欢仁爱胜過祭献
读经二:(罗4:18-25):亚巴郎为信德之父
福 音:(玛9:9-13):玛窦被召为徒
中国文化: 知其不可而为之。天生德於予,桓魋其如予何?


那時候,耶稣看见一個名叫玛窦的人坐在税关上,就对他说:「跟随我吧!」他就来跟随了耶稣。耶稣在屋里用膳時,有许多税吏和罪人也来同耶稣和他的门徒一起用膳。法利塞人看见了,就对他的门徒说:「你们的师傅为甚么同税吏和罪人一起用膳呢?」耶稣听见了,就说:「健康的人不需要醫生,有病的人才需要。你们去研究一下『我要的是仁爱而不是祭献』是甚么意思;我来,不是召唤义人,而是要召唤罪人。」(玛9:9-13)

税吏是为征服者罗马人向犹太人收税的人,在犹太人眼中,这些税吏是罗马人的「走狗」。当耶稣向玛窦说:「跟随我!」的時候,这「召叫」就是我们的信仰。

我们的信仰,基本上是召叫和回应。天主召叫人,每一個人和所有人,不分种族、阶级和职业。我们有時会说:「信甚么也一样,因为所有宗教都不過是教人为善,或给我们心灵寄托,或者是给我们求神問卜、祈福免祸的机会吧了。」

天主教当然也教人为善,可以成为我们心灵的寄托,可以藉向上主祈祷而获得垂允。但这些都不是天主教信仰的核心。天主教最核心的,是召叫和回应。「跟随我吧!」这就是天主教。

天主教以天主为中心。我们的生命,自信主以后,已经不再属於我们自己,我们是属於天主的,并要成为天主要我们成为的那一個。我们深深知道,天主为我们的生命已有一個计劃、一套计劃。他不断地召叫,我不断地回应。我要向天主開放,我要好像小撒慕尔那样说:「主!你的仆人在这里,请你说话吧!」这才是天主教。

天主召叫所有人,甚至包括罪人;没有人被排斥在天主的爱顾和关怀之外,每一個人都不用自卑和害怕。耶稣说,他不是来召唤义人,是来召唤罪人。正因为我们有罪,正因为我们有不妥善的地方,所以我们更加需要回应天主的召叫。如果天主爱了我,我就要爱我自己;如果天主肯定我,我便没有理由不去肯定我自己。因为天主比我大。

既然天主召叫我,我就要回应天主。无论我觉得自己是怎么样,也要对天主满怀信心。满怀信心就是保禄宗徒在罗马人书第4章所说的亚巴郎的特质。

罗马书这样说:亚巴郎在绝望中仍怀著希望而信了,因此便成了「万民之父」。天主曾向他预许:你的后裔要像天上的星、地上的沙那么多。他虽然年近百岁,明知道自己的身体已经衰老,撒辣亦已经超過了生育的年龄,但他的信心却没有衰弱,对於天主的许诺,总没有因不信而怀疑,反而坚信不移。他清楚知道,天主所应许的,天主必能实踐。因此,天主就以此算为他的正义。(参考罗4:18-25)

亚巴郎的一生,是信仰的一生、希望的一生。当他年青時,天主召叫他,向他说:「你去,去我指定的地方。離開你的故乡,離開你熟悉的环境,離開给你有安全感的地方,让我成为你的安全感,让我成为你的一切,让我成为你的依靠。」亚巴郎便起身,去天主要他去的地方。

他没有子女,但他相信天主的话:「你的后代,将会像天上的星星,地上的沙粒那么多。」他不知道怎样才可以满全这個许诺,但是他相信这许诺必要实现。不久,他获得了一個儿子、一個独生子,依撒格。但更大的考验来了,天主要他把依撒格祭献给他。

他感到很困扰。有一出电影描写他听到这吩咐后,十分愤怒。他去到帐幕门口的一块大石前,用力地捶向那块大石。他完全不明白为甚么这個天主、这個曾经许诺過,说他的后代要如地上的沙、天上的星那么多的天主,竟然要他独生子的死亡。但他到了第二天,还是完全顺服地,按照天主的话去做了。他在绝望中仍然怀著希望而相信。

我们要回应天主的召叫,就要好像亚巴郎一样,在希望中满怀信心。即使在绝望的時候,仍然怀著希望而相信。因为我们清楚知道以下的真理:「如果天主关了一扇门,他一定会为我们開一個窗。

孔子不是基督徒,但许多人都知道他有一种「知其不可而为之」的勇气和毅力。人们迫害他,他亦只是淡淡的说:「天生德於予,桓魋其如予何?」(上天赋予我这种品德,桓魋能把我怎么样呢?)他有的,是对国家、民族,和对自己的信心、寄望和抱负。

我们相信,给了亚巴郎信心和希望的天主,也同样给了孔子面对人生挑战的勇气和力量。

Your Text

TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Disappointed , but not hopeless

First Reading ( Hos 6:3-6 ) : God desires steadfast love more than sacrifice.
Second Reading (Rom 4:18-25 ) : Abraham is the father of faith.
Gospel ( Mt 9:9-13 ) : Matthew was called to be an apostle
Chinese Classics:
“Do, knowing it cannot be done.” (1)
“Heaven blessed me with virtue. Huan Tui – what can he do to me?” (2)

As Jesus was walking along, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth; and he said to him, ‘Follow me.’ And he got up and followed him. And as he sat at dinner in the house, many tax-collectors and sinners came and were sitting with him and his disciples. When the Pharisees saw this, they said to his disciples, ‘Why does your teacher eat with tax-collectors and sinners?’ But when he heard this, he said, ‘Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. Go and learn what this means, “I desire mercy, not sacrifice.” For I have come to call not the righteous but sinners.’ ( Mt 9:9-13 )

Tax collectors collected taxes from the Jews for the Roman the conquerors. In the eyes of Jews, tax collectors were the “running dogs” of the Romans. When Jesus said to Matthew, “Follow me!”, this “calling” was truly our faith.

Our faith basically is about callings and response to callings. God calls each and every one of us, regardless of race, class or profession. We sometime will say, “It makes no difference what or who we believe in. All religions teach us to seek after the good, or provide us a place to rely on.or a way to ask for good fortune and blessings and to avoid disaster.

The Catholic teaching of course also teaches us to seek after the good . It can become that which we rely on, and a surety that God will answer our prayers when we ask. However, none of that is the core of the Catholic faith. The core of the Catholic faith is calling and response. “Follow me!” that is Catholicism.

Catholicism is a God-centered religion. Once we accept God into our lives, we no longer belong to ourselves. We belong to God and must become what God want us to be. Deep inside our hearts, we know that God has a plan for us, or even a set of plans. He continues to call us, while I continue to respond. I must be open to God, like the young Samuel who said, “Speak, Lord, for your servant is listening!” That only is Catholicism.

God calls every one of us, including sinners. No one is excluded from God's love and care, no one needs to have a low self-esteem or be afraid. Jesus said that he did not come for the righteous but for sinners. It is exactly because we are sinners, and because we are not perfect, that we have a greater need to respond to God's call. If God loves me, I must love myself; if God affirms me I have no excuse but to affirm myself, because God is greater than I.

Since God calls me, I must respond to God. No matter how I feel about myself, I must have total confidence in God. Having total confidence in God is one of the qualities that Abraham possessed as described by St. Paul the Apostle in his letters to the Romans.

Hoping against hope, Abraham believed that he would become ‘the father of many nations’, according to what was said, ‘So numerous shall your descendants be.’ He did not weaken in faith when he considered his own body, which was already as good as dead (for he was about a hundred years old), or when he considered the barrenness of Sarah's womb. No distrust made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God, being fully convinced that God was able to do what he had promised. Therefore his faith ‘was reckoned to him as righteousness.’ ( Rom 4:18-25)

Abraham's life of faith was a life of hope. When he was young God called him and said to him,
Go forth from the land of your kinsfolk and from your father's house to a land that I will show you. I will make of you a great nation, and I will bless you; I will make your name great so that you will be a blessing. I will bless those who bless you and curse those who curse you. All the communities of the earth shall find blessing in you.” (Gen 12: 1-3).

Abraham rose and went to the land God had designated.

Abraham did not have any children of his own but he believed in what God had said. “I will make your offspring as numerous as the stars in the heavens and the sand of the earth.” Abraham did not know what he should do in order to fulfill this promise, and yet he believed it would be realized. Not long after he was given a son, his only son Isaac. However, another greater test came. God told Abraham to offer Isaac as a sacrifice to God.

Abraham was puzzled. There was a movie in which Abraham was portrayed as becoming furious as soon as he heard this command from God. He went in front of a big rock next to his tent, and hit it as hard as he could. He could not understand why God who had promised that his offspring would be like the stars in the heaven and the sand of the earth would ever ask for the death of his only son. But when the next day came, Abraham still obeyed God completely and went to do as God had commanded. In his despair Abraham still was filled with hope and faith.

If we wish to respond to God's calling, we must be like Abraham, full of faith and hope. Even in despair we must still have hope and faith in God. We are able to do this because we know clearly that this is true – “When God closes a door, He will open a window.”

Confucius was not a Christian but many of us know that he had the courage and perseverance to “Do, knowing it cannot be done.”(1) When people persecuted him, he responded nonchalantly, “Heaven blessed me with virtue. Huan Tui – what can he do to me?”(2) What he had was faith, hope and ambition for his country, his people and himself.

We believe that God who gave Abraham faith and hope also gave Confucius courage and power to overcome the challenges of life.

(1)知其不可而為之。
(2)天生德於予,桓魋其如予何?


 

現場講道(粵語)

教友證道


神父講道


現場講道文稿

主日八分半(彌撒講道)

粵語講道


普通話講道



 

徐錦堯@fr.luketsui.idv.hk 2024