常年期第十四主日 2020年07月05日


常年期第十四主日
 
樂在苦中尋
 
讀經一:(匝9:9-10):以色列的君王是謙虛的
讀經二:(羅8:9,11-13):屬神的生活
福 音:(瑪11:25-30):背起耶穌的軛,跟他學習
中國文化: 沙灘上的足印。 未曾受過傷,來日我怎可自豪?
 
耶穌向他的門徒說:「你們這些勞苦和負重擔的人,都到我這裏來吧,我要使你們安息!你們背起我的軛,向我學習吧,因為我是良善心謙的。這樣,你們的心靈就會得到安息;因為我的軛是柔和的,我的擔子是輕鬆的。」(瑪11:28-30)
 
「軛」就是農夫在犁田時,放在耕牛肩上的橫木,這條橫木連接著犁耙,牛就用牠肩膊上的這條橫木,拖起那個沉重的犁耙去犁田。這個就是「軛」,象徵奴隸在做粗重工作時,加在他們肩上的重擔。
 
今天匝加利亞先知也向我們說:「熙雍的女兒,你要盡情喜樂!耶路撒冷的女兒,你要歡呼!看,你的君王要來到這裏,他是正義的,所向無敵。」(匝9:9)
 
但這個君王自己也背著一個軛,他也有一個重擔。他自己的生命充滿挫折,他被人出賣、被人否認,他治好的群眾背叛他,他的門徒不明白他。基督的一生其實都背著一個軛,但他卻說:「我的軛是柔和的,我的擔子是輕鬆的。」
 
有一個小故事這樣說:「有一次,當我回顧我過去的生命的時候,我發覺我的主一直都陪伴著我。我倆好像在沙灘上行走,沙灘上就留下了兩行足印:一行是主的,一行是我的。我的一生就是這樣走過來的。
 
但當我的生命一幕幕地展開時,我發覺忽然沙灘上只剩下一行足印,而那個時候,剛剛就是我生命最低沉、最痛苦的時候。於是我便問身邊的主:『主,為何在我生命最低沉的時候,你竟然離開我,讓我一個人獨自走這苦路呢?』
 
主便對我說:『我的朋友,當你在生命最低沉的時候,我並沒有捨棄你;你在沙灘上看見的那行腳印是我的,因為我是背著你走。』」
我很喜歡這個故事,我自己將它編譯成一首白話詩:
 
春夢了無痕,我與主沙灘上共度黃昏。
天抹彩雲低宇宙,細沙上遺下我倆兩行足印。
回首前塵渺渺,忽呈現我一生幻影繽紛。
正柳暗花未明時,歎所餘只一行足印。
我不禁俯首哀怨低吟:
為何天恩浩蕩,卻留下我苦杯獨飲?
主的回答細若空谷梵音:我從不捨棄所愛;
當你看到足印只剩一行時,即是我在背著你前進。
 
主的話很對:「我的軛是柔和的,我的擔子是輕鬆的。」因為基督和我們一起走,他甚至背著我們走!
 
我們不要再怕勞苦,不要再逃避重擔,不要再拒絕我們生命的軛了。相反地,我們要盡情喜樂,不斷歡呼,我們相信基督要來到這裏,他所向無敵。
 
「他還要摧毀戰車,消滅戰馬,折斷作戰的弓弦。他要向萬民宣佈和平,他的王權普及四海,從大河直達地極。」這是匝加利亞先知的預言。
 
基督要毀滅戰爭,宣佈和平,他要將喜樂帶到人間。不過這個「喜樂」,並不是沒有痛苦的喜樂。
 
生命不需要順境,卻需要在逆境中得到力量;生命不需要沒有痛苦,卻需要天主給我們力量去面對痛苦。當我們能夠面對生命的挑戰,能夠戰勝生命的痛苦時,我們便會以欣慰的心,回顧我們走過的路。
 
曾經有一首歌這樣唱:「未曾受過傷,來日我怎可以自豪?」在戰爭的電影中,士兵們都喜歡向人展示他們受過的傷,和那些烙印在他們身體上的疤痕,這是他們生命的驕傲,是他們為保家衛國時留下的光榮印記。
 
我們也要有這一分豪氣,勇敢地背起我們的重擔,背起我們的軛,向耶穌學習。
 
其實耶穌自己也有很大的重擔、沉重的軛。想深一層,耶穌的擔子就是我們每一個人,耶穌的軛就是我們的罪。他願意背起我們的軛,背起我們整個人,我們為何不願意背起自己的軛,不願意背起自己的擔子呢?
 
只要耶穌和我們在一起,我們便甚麼都不必怕。「主基督,我們知道你時常與我們同在,就讓我們時常投入你的聖心中,在你裏面和你一起去背起我們生命的重擔,背起你賜給我們的軛!」
常年期第十四主日
 
乐在苦中寻
 
读经一:(匝9:9-10):以色列的君王是谦虚的
读经二:(罗8:9,11-13):属神的生活
福 音:(玛11:25-30):背起耶稣的轭,跟他学习
中国文化: 沙滩上的足印。未曾受過伤,来日我怎可自豪?
 
耶稣向他的门徒说:「你们这些劳苦和负重担的人,都到我这裏来吧,我要使你们安息!你们背起我的轭,向我学习吧,因为我是良善心谦的。这样,你们的心灵就会得到安息;因为我的轭是柔和的,我的担子是轻松的。」(玛11:28-30)
 
「轭」就是农夫在犁田時,放在耕牛肩上的横木,这条横木连接著犁耙,牛就用它肩膊上的这条横木,拖起那個沉重的犁耙去犁田。这個就是「轭」,象徵奴隶在做粗重工作時,加在他们肩上的重担。
 
今天匝加利亚先知也向我们说:「熙雍的女儿,你要尽情喜乐!耶路撒冷的女儿,你要欢呼!看,你的君王要来到这裏,他是正义的,所向无敌。」(匝9:9)
 
但这個君王自己也背著一個轭,他也有一個重担。他自己的生命充满挫折,他被人出卖、被人否认,他治好的群众背叛他,他的门徒不明白他。基督的一生其实都背著一個轭,但他却说:「我的轭是柔和的,我的担子是轻松的。」
 
有一個小故事这样说:「有一次,当我回顾我過去的生命的時候,我发觉我的主一直都陪伴著我。我俩好像在沙滩上行走,沙滩上就留下了两行足印:一行是主的,一行是我的。我的一生就是这样走過来的。
 
但当我的生命一幕幕地展開時,我发觉忽然沙滩上只剩下一行足印,而那個時候,刚刚就是我生命最低沉、最痛苦的時候。於是我便問身边的主:『主,为何在我生命最低沉的時候,你竟然離開我,让我一個人独自走这苦路呢?』
 
主便对我说:『我的朋友,当你在生命最低沉的時候,我并没有舍弃你;你在沙滩上看见的那行脚印是我的,因为我是背著你走。』」
我很喜欢这個故事,我自己将它编译成一首白话诗:
 
春梦了无痕,我与主沙滩上共度黄昏。
天抹彩云低宇宙,细沙上遗下我俩两行足印。
回首前尘渺渺,忽呈现我一生幻影缤纷。
正柳暗花未明時,叹所余只一行足印。
我不禁俯首哀怨低吟:
为何天恩浩荡,却留下我苦杯独饮?
主的回答细若空谷梵音:我从不舍弃所爱;
当你看到足印只剩一行時,即是我在背著你前进。
 
主的话很对:「我的轭是柔和的,我的担子是轻松的。」因为基督和我们一起走,他甚至背著我们走!
 
我们不要再怕劳苦,不要再逃避重担,不要再拒绝我们生命的轭了。相反地,我们要尽情喜乐,不断欢呼,我们相信基督要来到这裏,他所向无敌。
 
「他还要摧毁战车,消灭战马,折断作战的弓弦。他要向万民宣布和平,他的王权普及四海,从大河直达地极。」这是匝加利亚先知的预言。
 
基督要毁灭战争,宣布和平,他要将喜乐带到人间。不過这個「喜乐」,并不是没有痛苦的喜乐。
 
生命不需要顺境,却需要在逆境中得到力量;生命不需要没有痛苦,却需要天主给我们力量去面对痛苦。当我们能够面对生命的挑战,能够战胜生命的痛苦時,我们便会以欣慰的心,回顾我们走過的路。
 
曾经有一首歌这样唱:「未曾受過伤,来日我怎可以自豪?」在战争的电影中,士兵们都喜欢向人展示他们受過的伤,和那些烙印在他们身体上的疤痕,这是他们生命的骄傲,是他们为保家卫国時留下的光荣印记。
 
我们也要有这一分豪气,勇敢地背起我们的重担,背起我们的轭,向耶稣学习。
 
其实耶稣自己也有很大的重担、沉重的轭。想深一层,耶稣的担子就是我们每一個人,耶稣的轭就是我们的罪。他願意背起我们的轭,背起我们整個人,我们为何不願意背起自己的轭,不願意背起自己的担子呢?
 
只要耶稣和我们在一起,我们便甚么都不必怕。「主基督,我们知道你時常与我们同在,就让我们時常投入你的圣心中,在你裏面和你一起去背起我们生命的重担,背起你赐给我们的轭!」
FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
 
Finding Joy in Sorrow
 
First Reading (Zech 9:9-10): The king of Israel is humble
Second Reading (Rom 8:9,11-13): The Spirit of God dwells in our life
Gospel (Mt 11:25-30): Take up Jesus' yoke and learn from Him.
Chinese Classics
The Story of the Footprints (1)
“Never been injured, how can I ever feel proud of myself?” (2)
 
‘Jesus said to His Apostles, ‘Come to me, all you that are weary and are carrying heavy burdens, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is light.’ (Mt 11:28-30)
 
A “yoke” is a wooden bow placed on the back of an ox when turning over the soil in the fields. The bow is tied up to the plough. The ox ploughs its way with the heavy yoke on its back. The “yoke” symbolizes the heavy load on the shoulders of slaves.
 
Today the Prophet Zechariah tells us, “Rejoice greatly, O daughter Zion! Shout aloud, O daughter Jerusalem! Lo, your king comes to you; triumphant and victorious is he.’ (Zech 9:9)
 
But this King himself carried a yoke ands it; was a heavy one. His own life was full of frustration. He was betrayed and denied by others. The people he had cured betrayed him. His own disciples did not understand him. All through his life Christ carried a yoke, yet he said, “my yoke is easy, and my burden is light.
 
There is a short story that says,” Once when I reflected on my past life, I noticed that my God always accompanied me. We walked on the sandy beach and two sets of footprints were left in the sand: one was God's and the other was mine. All my life I have walked this way with God.
 
“However, as my life continued, I suddenly found that sometimes there was only one set of footprints left in the sand. Those were the times when my life was most despondent and painful. So I asked God, “My Lord, why do you desert me when I am in pain and leave me to suffer alone?”
 
“God said to me, “My friend, I did not desert you in those difficult times. The footprints in the sand were mine. I was carrying you on my back.”
 
I like this story so much that I revised it and wrote it as a poem:
 
My spring dreams are gone without a trace. My Lord and I were walking along the beach in the evening.
Coloured clouds were painted across the sky and hanging low. In the sand were two sets of footprints.
The past seemed so small and distant. There suddenly appeared my whole life's dreams and illusions.
Before the willows grew and flowers bloomed, I sighed to see only one set of footprints.
I could not help but bend my head and moan:
When my Lord's grace is limitless, why leave me this bitter cup to drink alone?
The Lord's answer was as soft as the incantations in a deserted vale: I never forsake my loved ones.
When you saw only one set of footprints, it was because I was carrying you on my back.
 
Jesus' words are true, “my yoke is easy, and my burden is light.” Christ walks all the way with us. He sometimes even carries us on his back!
 
There is no need for us to be afraid of hardship or avoid burdens. We should no longer refuse life's yoke, On the contrary, we should always be full of joy. We believe Christ is here and he is almighty.
 
“He will destroy the chariots and horses, break the bows and arrows. He will declare peace to all people. His power reigns over all the oceans, from the seas rivers to the end of the world.” This was what Zechariah's prophecy said.
 
Christ will terminate wars and declare peace. He will bring happiness to the earth. But such “happiness” is not happiness without pain.
 
Life is not necessarily smooth course, rather it needs strength gained under adversity. Life need not be free of pain, rather, we need the power God grants us to help us face pain. When we have accomplished life’s challenges and overcome the pains of life, we can gratefully reflect on our past.
 
There was a song something like this: “Never been injured, how can I ever feel proud of myself?”(2) In war films, soldiers like to show their injuries and the scars of war to people. They are the pride of their life, marks of glory for protecting their country and home.
 
We should also have the courage to put on our yoke bravely and take Jesus Christ as our role model.
 
Surely Jesus' yoke was a very heavy one. His burden is every single one of us. Jesus' yoke is our sins. Yet he is willing to carry our yokes and even carry every one of us. Why are we not willing to carry our own yoke?
 
Hereafter we shall not be afraid of anything as long as Jesus is with us. “O Lord Jesus Christ, we know you are always with us. Let us always be in Your holy heart and share with you the load of our life – to put on the yoke You give us!”
 
(1) 沙灘上的足印。
(2) 未曾受過傷,來日我怎可自豪?

現場講道(粵語)

教友證道


神父講道


現場講道文稿

主日八分半(彌撒講道)

粵語講道


普通話講道



 

徐錦堯@fr.luketsui.idv.hk 2020